vencelj napisal/-a:Kaže, da je slovenski prevod eden prvih...
Kilianova knjiga je bila sicer že nekaj časa nazaj iz katalonščine (Ara Llibres) prevedena v španščino (Now Books) in v francoščino (Outdoor Editions) ter v teh dveh jezikih kot seveda tudi v izvirniku doživela že nekaj ponatisov. Prevedena je tudi v portugalščino (Lua de Papel, LeYa) in sedaj v slovenščino (Celjska Mohorjeva družba).
Torej bo res, da smo ga dočakali med prvimi narodi,
pripravljajo pa že angleški prevod v ZDA (Velo Press), prevaja se tudi v nemščino (Malik & National Geographic, Piper group), japonščino (Runners Group) in poljščino (Sine Qua Non), svoj prevod pa bodo v kratkem dočakali tudi neučakani Italijani (Vivalda Edizioni).